Gob

2010.02.25. 23:41

A következő szó főleg brit és ír nyelvterületen használatos:gob [gɒb, gɑːb]1. (főnév) szájPéldául: Shut your gob.2. (főnév) nyál3. (ige) köpni4. (főnév) csomó, púp, göröngy, falatPéldául: Micky coughed up a gob of mucus.Az 1-3. jelentések az ír vagy skót gael…

Scarper

2010.02.24. 23:10

scarper [ˈskɑː(ɹ).pə(ɹ)](ige)menekülni, elfutniAz olasz scappare, escappare szóból származik.Mellékesen köszönet IdegenNyelvŐr nicknevű olvasómnak, aki felhívta a figyelmem a kiejtések inkonzisztenciájára, ennek megfelelően javítottam pár dolgot visszamenőleg.

Parky

2010.02.23. 19:36

parky [ˈpɑː(ɹ)ki](melléknév)hűvös, hideg (időjárás)Valószínűleg a park szóból származik, tehát hűvös van, mint egy parkban. Más feltételezések szerint a parka (párka) szóhoz lehet köze.

Forlorn

2010.02.22. 14:47

forlorn [fɔə'lɔː(ɹ)n, -ɚɻn]1. (melléknév) elveszett, elhagyatott, magányos, szánalmas, kétségbeesett2. (ige) a forlese (elveszt) harmadik alakja Az óangol forlorenből. Lásd még a német és holland verloren és a svéd förlora.

Withering scorn

2010.02.21. 20:29

withering scorn [wɪðəɹɪŋ skɔ:(ɹ)n](főnév)lesújtó gúny, megvetésLeggyakrabban with elöljárószóval használják, például:"I bet you did" said Timothy with what he hoped was a withering scorn. 

Griseous

2010.02.20. 19:34

griseous [ˈgɹɪsɪəs] [ˈgɹɪzɪəs] (melléknév)(foltosan, részlegesen) szürkésA latin griseusból német átvétellel.

Near the knuckle

2010.02.19. 13:50

near the knuckle [nɪə(ɹ) ðə nʌkəl](melléknév)illetlenségre, szexualitásra utalóPéldamondat: The novelette was sometimes too near the knuckle for my taste.

Aubergine

2010.02.18. 21:32

aubergine [ˈəʊbəʒi:n](főnév)1. padlizsán, tojásgyümölcs2. a padlizsán színe (ugyanez melléknévként is: padlizsánszínű)Két lehetséges etimológia:1. A spanyol alberchigoból (kajszibarack).2. A katalán alberginera átvétele, ami arab (al-badinjan) > perzsa (badin-gan) >…

Bolt out of the blue

2010.02.17. 16:03

bolt out of the blue [bəʊlt aʊt ɒv ðə bluː](főnév)derült égből villámcsapás; váratlanul, figyelmeztetés és előjel nélkül történő eseményHasználatosak a 'bolt from the blue' és az 'out of the blue' formák is.Példamondat: 'A love song hit me like a bolt out of the…

Dress to kill

2010.02.16. 13:19

to dress to kill [tə dɹɛs tə kɪl](ige)kiglancolkodni, olyan módon kiöltözni, hogy ezzel másokra jó benyomással legyünkA dolog eredete valami olyasmi lehet, hogy az illető "halálian jól néz ki".

Sour grapes

2010.02.15. 17:11

sour grapes [s̬aʊəɹ ɡɹeɪps](főnév)savanyú a szőlő; valami olyasmiről való megvető lemondás, amire vágyunk, de nem kaphatjuk megPéldamondat: All the faults I find in her are just sour grapes.A kifejezés egy Aiszóposz fabulából származik, ahol a róka - miután hiába…

Spin a yarn

2010.02.14. 20:59

to spin a yarn [tə spɪn ə jɑː(ɹ)n](ige)túlozva, hazudozva mesélA kifejezés valószínűleg onnét ered, hogy az egyhangú fonalgombolyítás közben unaloműzésként vett mesélés közben gyakran szárnyra kelt a fantázia.

Have truck with

2010.02.13. 21:43

to have truck with [tə hæv tɹʌk wɪð](ige)köze van hozzá, kapcsolódik hozzá, résztvesz benneÁltalában tagadott formában használják.Például: If it's illegal I will have no truck with it.

Plethora

2010.02.12. 13:34

Ma egy beküldött szóra kerül sor, Estel kérte, hogy a következő cikk legyen a plethora [ˈplɛθəɹə], [plɪˈθɔəɹə] (főnév)1. számtalan sokÁltalában 'plethora of' szókapcsolatban használják. Példamondat: There's a plethora of languages all around the world.2.…

Apple of one's eye

2010.02.11. 10:51

Mai kifejezésünk azapple of one's eye [æpl əv wʌnz aɪ](főnév)valakinek a szeme fénye, szeretetteljes ragaszkodásának tárgyaPéldamondat: Mary's children are the apples of her eye.Görög mitológiai gyökerei vannak a kifejezésnek, az Erisz által elgurított aranyalmára vágyott…

New York minute

2010.02.10. 14:43

New York minute [njuː jɔːk mɪnɪt](főnév)nagyon rövid időA kifejezés onnét származik, hogy rossz nyelvek szerint ennyi idő telik el aközött, hogy New Yorkban zöldre vált a lámpa, és hogy az ember mögött álló autó elkezd dudálni.

Maudlin

2010.02.09. 18:47

maudlin [ˈmɔːdlɪn](melléknév)siránkozó, érzelgősen könnyesA középangol Maudelenből, amit az az ófrancia Madelaine-ből vett át. A szó a Mária Magdaléna ábrázolásokból származik, ahol a nőt általában bűnbánóan sírva ábrázolták.

Undulant

2010.02.08. 09:30

undulant [ˈʌndʒələnt](melléknév)hullámzóA latin unda (hullám) szóból

Hebdomadal

2010.02.07. 10:27

Mára - a Google tanúsága szerint - egy elég ritka szót hoztam (kevesebb, mint 90,000 találat)hebdomadal [hɛbˈdɒmədəl], hebdomadary [hɛbˈdɒmədᵊrɪ](melléknév)heti rendszerességűPéldamondat: Woman's Weekly is a hebdomadal magazine.A szónak régen "egy hétig…

Lascivious

2010.02.06. 14:46

lascivious [ləˈsɪvɪəs](melléknév)buja, kéjvágyó, kéjenc, ledérA latin lascivia (bujaság) melléknévi alakjából (lasciviosus).

Maugre

2010.02.05. 11:30

Mára egy kissé régies szó, amaugre [ˈmɔːgəː](elöljárószó)annak ellenére, hogyPéldamondat:I stayed up late yesterday, maugre I had to get up early this morning.A szó a középangol malgréből származik, francia átvételből (mal rossz + gré kegy, kellem, malaszt, gyönyör,…

Look daggers

2010.02.04. 09:35

Mai kifejezésünk ato look daggers [tə lʊk dæɡəɹz](ige)szúros szemmel nézniPéldamondat:'The other mother looked daggers, but she smiled sweetly.'(Neil Gaiman - Coraline)

Susurrus

2010.02.03. 12:39

Bónusz szó mára:susurrus [ˈsuːsəɹəs] (adj susurrous, verb susurrate)(főnév)susogás, suhogás, zörgés, mormolás, suttogásPélda: 'Susurrus... according to her grandmother's dictionary, it meant "a low soft sound, as of whispering or muttering." Tiffany liked the taste of the…

Pull a long face

2010.02.03. 12:26

Mai kifejezésünk ato pull a (long) face [tə pʊl ə lɒŋ feɪs](ige)nemtetszés kinyilvánítása, úgymond fintorgás, magyarban használatosak a "savanyú képet vág", "megnyúlik az ábrázata" kifejezésekPéldamondat: I pulled a long face because my Mom said there…

Scrumptious

2010.02.02. 17:59

Másodikként jöjjön az egyik kedvenc szavam: scrumptious [ˈskɹʌmpʃəs] (melléknév) Rendkívül finom, ízletes, élvezetes. Eredetileg a szót nem ételekre, hanem személyekre vonatkozóan használták, ráadásul ellentétes értelemben, nem túl vonzó személyekre. Talán a…

süti beállítások módosítása