Gob

2010.02.25. 23:41

A következő szó főleg brit és ír nyelvterületen használatos:gob [gɒb, gɑːb]1. (főnév) szájPéldául: Shut your gob.2. (főnév) nyál3. (ige) köpni4. (főnév) csomó, púp, göröngy, falatPéldául: Micky coughed up a gob of mucus.Az 1-3. jelentések az ír vagy skót gael…

Scarper

2010.02.24. 23:10

scarper [ˈskɑː(ɹ).pə(ɹ)](ige)menekülni, elfutniAz olasz scappare, escappare szóból származik.Mellékesen köszönet IdegenNyelvŐr nicknevű olvasómnak, aki felhívta a figyelmem a kiejtések inkonzisztenciájára, ennek megfelelően javítottam pár dolgot visszamenőleg.

Forlorn

2010.02.22. 14:47

forlorn [fɔə'lɔː(ɹ)n, -ɚɻn]1. (melléknév) elveszett, elhagyatott, magányos, szánalmas, kétségbeesett2. (ige) a forlese (elveszt) harmadik alakja Az óangol forlorenből. Lásd még a német és holland verloren és a svéd förlora.

Dress to kill

2010.02.16. 13:19

to dress to kill [tə dɹɛs tə kɪl](ige)kiglancolkodni, olyan módon kiöltözni, hogy ezzel másokra jó benyomással legyünkA dolog eredete valami olyasmi lehet, hogy az illető "halálian jól néz ki".

Spin a yarn

2010.02.14. 20:59

to spin a yarn [tə spɪn ə jɑː(ɹ)n](ige)túlozva, hazudozva mesélA kifejezés valószínűleg onnét ered, hogy az egyhangú fonalgombolyítás közben unaloműzésként vett mesélés közben gyakran szárnyra kelt a fantázia.

Have truck with

2010.02.13. 21:43

to have truck with [tə hæv tɹʌk wɪð](ige)köze van hozzá, kapcsolódik hozzá, résztvesz benneÁltalában tagadott formában használják.Például: If it's illegal I will have no truck with it.

Look daggers

2010.02.04. 09:35

Mai kifejezésünk ato look daggers [tə lʊk dæɡəɹz](ige)szúros szemmel nézniPéldamondat:'The other mother looked daggers, but she smiled sweetly.'(Neil Gaiman - Coraline)

Pull a long face

2010.02.03. 12:26

Mai kifejezésünk ato pull a (long) face [tə pʊl ə lɒŋ feɪs](ige)nemtetszés kinyilvánítása, úgymond fintorgás, magyarban használatosak a "savanyú képet vág", "megnyúlik az ábrázata" kifejezésekPéldamondat: I pulled a long face because my Mom said there…

süti beállítások módosítása